先农坛庆成宫,作为先农坛内营造等级最高的建筑,560年来首次开放。先农坛建筑群位于先农坛外坛东侧,是先农坛古建筑群的重要组成部分。

The Qingcheng Palace within the Altar of Agriculture, being the highest-ranking structure in the complex, has opened to the public for the first time in its 560-year history. Located on the eastern side of the outer altar, the palace is an integral part of the ancient architectural ensemble of the Altar of Agriculture.


庆成宫正殿和后殿的屋顶为庑殿顶,上面覆盖着精美的绿琉璃瓦,殿前设有月台,四周设有汉白玉栏杆一眼看去,便能感受到古建筑的华丽庄严。正殿、后殿内外均饰有金龙和玺彩画是清代建筑彩画中等级最高的一种以青绿、红色衬地,绘以龙凤图案色彩艳丽、金碧辉煌。

The roofs of the main hall and rear hall are designed in the hip-and-gable style, adorned with exquisite green glazed tiles. The front of the halls features a terrace surrounded by white marble railings, exuding an aura of grandeur and solemnity. Both inside and outside the main and rear halls, the decorations include the Jialong Heixi polychrome paintings, which are the highest grade of Qing Dynasty architectural murals. These murals use blue-green and red backgrounds, embellished with dragon and phoenix motifs, creating a vibrant and opulent appearance.


绿瓦红墙,光影摇曳。昔日宫殿与现代住宅相映衬,有一种时间停滞于此的宁静。

Green-tiled roofs and crimson walls, bathed in soft light, create a serene atmosphere that contrasts beautifully with modern residences nearby, evoking a sense of timelessness and tranquility.


责编:易卓

ad1 webp
ad2 webp
ad1 webp
ad2 webp