在中国,元旦作为新年的第一天,是一个重要的节日,人们会通过各种方式来庆祝。

In China, New Year's Day, as the first day of the year, is an important holiday celebrated in various ways.


在中国,年糕有年年高之意,一般由糯米制成,元旦吃年糕寓意着新的一年里生活和事业都能蒸蒸日上。饺子也是元旦餐桌上必不可少的美食,希望有一个非常好的兆头,能够在新的一年里吉祥如意。

In Chinese culture, rice cake (niangao) symbolizes "rising year after year" and is usually made from glutinous rice. Eating rice cake on New Year's Day expresses wishes for progress and success in both life and career in the coming year. Dumplings are another essential dish on New Year's Day tables, representing good fortune and auspiciousness for the new year.


中国人还会在元旦期间举行各种传统活动。你可以看到街头巷尾挂满了红灯笼和五彩斑斓的窗花,人们用它们照亮了整个城市,迎接新年的到来。同时,舞龙舞狮的表演也深受欢迎,这些生动的表演不仅展现了中国的传统文化,也为节日增添了喜庆的氛围。

During New Year's Day, Chinese people also engage in various traditional activities. Streets and alleys are adorned with red lanterns and colorful paper cuttings, illuminating cities and welcoming the arrival of the new year. Dragon and lion dance performances are especially popular. These lively displays not only showcase Chinese traditional culture but also add a festive and joyous atmosphere to the holiday.

责编:赵骏逸

ad1 webp
ad2 webp
ad1 webp
ad2 webp