防走丢,大家也可以在“事儿君看世界”找到我
关注起来,以后不“失联”~
日语中有一个词,叫做“キラキラネーム(闪亮亮名字)”。
所谓“闪亮亮名字”,是指上世纪90年代后期起,日本越来越多父母在给孩子取名的时候,会刻意选一些罕见汉字,或是给汉字配上少见的读音,又或是用英语取名。
有些名字难念、难写,在实际生活中使用起来,往往会非常尴尬,甚至可能导致孩子在校园遭到霸凌。
比如,日本一位小伙名叫赤池王子様,意思就是“赤池王子大人”。
(“王子大人”小伙终于改名)
每每被人问到“您的名字”,他认真回答了,对方往往又问一遍:“请说您的真名!”
小伙终于无法忍受生活的煎熬,在18岁时成功改名“赤池肇”,迎来新的开始。
(“王子大人”小伙终于改名)
在日本,改名需要处理一系列手续。
如果孩子讨厌父母取的名字,要想改名并没那么容易。
要是没有改名的话,那些拥有“闪亮亮名字”的人,在学习和工作生活中会遇到什么状况呢?
近日,日本TBS电视台的新闻节目采访了两位属于“闪亮亮名字”第一世代的人。
(Happy小伙)
首先,第一位受访者是这名27岁的小伙。
“我叫做寺内Happy(快乐),请多多指教。”
(Happy小伙)
小伙名叫寺内はっぴい(Happy),属于用日语平假名书写的“闪亮亮名字”。
(Happy小伙)
为什么父母要取这个名字呢?
小伙透露:“因为我是第一个出生的孩子,母亲觉得很幸福。她不希望忘记这份情感,就为我取了这个名字。”
(Happy小伙)
然而,这个名字导致小伙在上学期间遭到霸凌。
小伙当时非常不喜欢自己的名字,快乐不起来。
(Happy小伙)
不过等到进入社会工作以后,Happy小伙的心态居然发生了改变。
小伙现在是一名公司职员,时常需要去拜访客户。
“每当我拿出名片的时候,对方一看到我的名字,经常会说‘你们公司派来的人名字真好’,还有人说‘感觉把这张名片挂在公司里面就会有好事发生’。”
(Happy小伙)
“我听了也很开心,庆幸没有跑去改成‘幸男’之类的名字。”
“我觉得现在社会也逐渐接受‘闪亮亮名字’了吧。”
“现在我报上自己的名字,已经不会有抗拒的感觉。我觉得这是最大的变化。”
(Happy小伙)
小伙之前在便利店打工时,也曾因为名字而受到媒体关注。
当时他帮助客人免于遭到诈骗,收到警察局颁发的感谢状。
“我当时听说有记者采访,还以为是要我讲怎么阻止诈骗,结果采访的后半段完全都在聊我的名字。”
“新闻播出以后,记者还在报道最后写下了‘希望老人们也都可以Happy’这句结语。”
“我当时就深深体会到,我的名字还挺有趣的……”
第二位受访的人,则是有两个孩子的26岁妈妈。
“我的名字叫做柳原Princess Candy(糖果公主)。”
(Princess Candy小姐)
这名女子叫做柳原プリンセスキャンディ(Princess Candy),属于用日文片假名书写的“闪亮亮名字”。
(Princess Candy小姐)
Princess Candy小姐透露,这个奇葩又很长的名字让她很苦恼,特别是需要写全名的时候。
“在签孩子的文件时,常常需要写父母的全名。”
“不写不行,写到手会痛,真的是特别麻烦。”
(Princess Candy小姐)
至于要办银行卡之类的时候,Princess Candy小姐习惯把名字简写成“P”,变成“P 柳原”。
(银行卡)
正是因为从小就深深体会到名字太长的痛苦,所以她给孩子取名的时候,简单就好。
(Princess Candy小姐和家人)
儿子叫做晴(Haru),女儿叫做ちと(Chito),都是简简单单,避免麻烦。
(两个孩子)
那些经历过“闪亮亮名字”的人才知道,有个简短平凡的名字就挺好。
(两个孩子)
因此日本有许多人呼吁,新生代父母不要给孩子乱取名字,否则很有可能成为孩子一辈子的阴影……
Ref:
https://news.yahoo.co.jp/articles/248cc2d8a5396735ac7bd40127af909f2bff981e
https://www.tokyo-np.co.jp/article/312748
社恐小窝囊废:国内也有差不多的,明明不是复姓,却喜欢把父母双方名字结合在一起变成三个字或者四个字的四不像“复姓”
勿染枫:感觉还是不太一样的[思考]国内父母姓氏结合和美国夫妻姓氏结合,虽然和闪亮亮名字一样都有点别扭,但它是有逐渐平权的意义在的
霜与雪羁绊:不知道郭C喜欢他的名字吗
傲娇Da仔仔鱼:想到小学同学女生叫金何独一