防走丢,大家也可以在“事儿君看世界”找到我

关注起来,以后不“失联”~

日语中有一个词,叫做“キラキラネーム(闪亮亮名字)”。

所谓“闪亮亮名字”,是指上世纪90年代后期起,日本越来越多父母在给孩子取名的时候,会刻意选一些罕见汉字,或是给汉字配上少见的读音,又或是用英语取名。

有些名字难念、难写,在实际生活中使用起来,往往会非常尴尬,甚至可能导致孩子在校园遭到霸凌。

比如,日本一位小伙名叫赤池王子様,意思就是“赤池王子大人”。


(“王子大人”小伙终于改名)

每每被人问到“您的名字”,他认真回答了,对方往往又问一遍:“请说您的真名!”

小伙终于无法忍受生活的煎熬,在18岁时成功改名“赤池肇”,迎来新的开始。


(“王子大人”小伙终于改名)

在日本,改名需要处理一系列手续。

如果孩子讨厌父母取的名字,要想改名并没那么容易。

要是没有改名的话,那些拥有“闪亮亮名字”的人,在学习和工作生活中会遇到什么状况呢?

近日,日本TBS电视台的新闻节目采访了两位属于“闪亮亮名字”第一世代的人。


(Happy小伙)

首先,第一位受访者是这名27岁的小伙。

“我叫做寺内Happy(快乐),请多多指教。”


(Happy小伙)

小伙名叫寺内はっぴい(Happy),属于用日语平假名书写的“闪亮亮名字”。


(Happy小伙)

为什么父母要取这个名字呢?

小伙透露:“因为我是第一个出生的孩子,母亲觉得很幸福。她不希望忘记这份情感,就为我取了这个名字。”


(Happy小伙)

然而,这个名字导致小伙在上学期间遭到霸凌。

小伙当时非常不喜欢自己的名字,快乐不起来。


(Happy小伙)

不过等到进入社会工作以后,Happy小伙的心态居然发生了改变。

小伙现在是一名公司职员,时常需要去拜访客户。

“每当我拿出名片的时候,对方一看到我的名字,经常会说‘你们公司派来的人名字真好’,还有人说‘感觉把这张名片挂在公司里面就会有好事发生’。”



(Happy小伙)

“我听了也很开心,庆幸没有跑去改成‘幸男’之类的名字。”

“我觉得现在社会也逐渐接受‘闪亮亮名字’了吧。”

“现在我报上自己的名字,已经不会有抗拒的感觉。我觉得这是最大的变化。”


(Happy小伙)

小伙之前在便利店打工时,也曾因为名字而受到媒体关注。



当时他帮助客人免于遭到诈骗,收到警察局颁发的感谢状。

“我当时听说有记者采访,还以为是要我讲怎么阻止诈骗,结果采访的后半段完全都在聊我的名字。”

“新闻播出以后,记者还在报道最后写下了‘希望老人们也都可以Happy’这句结语。”

“我当时就深深体会到,我的名字还挺有趣的……”


第二位受访的人,则是有两个孩子的26岁妈妈。

“我的名字叫做柳原Princess Candy(糖果公主)。”


(Princess Candy小姐)

这名女子叫做柳原プリンセスキャンディ(Princess Candy),属于用日文片假名书写的“闪亮亮名字”。


(Princess Candy小姐)

Princess Candy小姐透露,这个奇葩又很长的名字让她很苦恼,特别是需要写全名的时候。

“在签孩子的文件时,常常需要写父母的全名。”

“不写不行,写到手会痛,真的是特别麻烦。”



(Princess Candy小姐)

至于要办银行卡之类的时候,Princess Candy小姐习惯把名字简写成“P”,变成“P 柳原”。


(银行卡)

正是因为从小就深深体会到名字太长的痛苦,所以她给孩子取名的时候,简单就好。


(Princess Candy小姐和家人)

儿子叫做晴(Haru),女儿叫做ちと(Chito),都是简简单单,避免麻烦。


(两个孩子)

那些经历过“闪亮亮名字”的人才知道,有个简短平凡的名字就挺好。


(两个孩子)

因此日本有许多人呼吁,新生代父母不要给孩子乱取名字,否则很有可能成为孩子一辈子的阴影……

Ref:

https://news.yahoo.co.jp/articles/248cc2d8a5396735ac7bd40127af909f2bff981e

https://www.tokyo-np.co.jp/article/312748

社恐小窝囊废:国内也有差不多的,明明不是复姓,却喜欢把父母双方名字结合在一起变成三个字或者四个字的四不像“复姓”

勿染枫:感觉还是不太一样的[思考]国内父母姓氏结合和美国夫妻姓氏结合,虽然和闪亮亮名字一样都有点别扭,但它是有逐渐平权的意义在的

霜与雪羁绊:不知道郭C喜欢他的名字吗

傲娇Da仔仔鱼:想到小学同学女生叫金何独一

ad1 webp
ad2 webp
ad1 webp
ad2 webp