在北京联合大学特殊教育学院综合楼7层资源中心公共空间的墙上,有一张特殊的挂图,这张挂图是五线谱版的《中华人民共和国国歌》。但与人们日常生活中看到的国歌挂图不同,这张图上有着密密麻麻的灰色“小点”:盲文。而在不久的将来,人们会在更多的地方看到这样的盲文版国歌挂图。
北京联合大学特殊教育学院综合楼7层资源中心公共空间挂着的国家通用盲文版国歌挂图。新京报记者 杨菲菲 摄
记者了解到,《〈中华人民共和国国歌〉国家通用盲文方案》(以下简称“国家通用盲文版国歌”)已经由国家语委语言文字规范标准审定委员会审定,作为一个全新的语言文字规范,将于2025年3月1日正式实施,视障群体终于有了规范的可以触摸的国歌。这张特殊的挂图是重要附件之一。
这张历时三年研制而成的国家通用盲文版国歌是如何出炉的?背后有哪些故事?在制定过程中遇到了哪些困难、是如何克服的?近日,记者采访了北京联合大学国歌盲文方案课题组负责人、北京联合大学特殊教育学院教授钟经华。
为什么要制定盲文版国歌?
“实事求是地说,视障人士唱歌主要是靠听和模仿。在没有方案之前,他们唱国歌也唱得特别好。”钟经华坦承,对于制定国家通用盲文版国歌包括自己在内的项目组成员也经历了一个认识改变的过程。
他表示,国歌对于每一个中国人而言都是独特的存在,唱起国歌、听到国歌、看到国歌都会激发大家的爱国热情。于明眼人而言,国歌是视、听、唱三维的,而盲人只能从听和唱这两个维度感受国歌。
“国歌是有形的。”钟经华告诉记者,课题研制组在调研中发现,此前并没有明盲对照、曲谱对照版的国歌,“比如国歌挂图,明眼人看到也会有一种肃然起敬的感觉,虽然这种感觉跟听到国歌、唱奏国歌相比略微弱一点。但对于盲人而言,脑海里是没有形状的。”
记者了解到,《〈中华人民共和国国歌〉国家通用盲文方案》规定了国歌的国家通用盲文书写方案,包括五线谱方案和简谱方案,适用于视力残疾人参加的奏唱国歌的场合,将帮助视力残疾人规范、统一、严肃地奏唱国歌。
“之前也有国歌的盲文版,比如音乐教材上,第一页都是国歌,学生们也能摸得到,但是并不规范。”钟经华解释,一方面是由于在翻译过程中对于音符理解的不同导致的盲文乐谱不一致,另一方面也是随着时间的变化,历年的音乐教材中国歌盲文版本也会有细微的不同,“而且音乐教材的版面相当于A4纸大小,视障群体无法从整体上感受国歌挂图的氛围。”
国家通用盲文版国歌研制是视力残疾人政治生活、文化生活中的一件大事,视力残疾人也和普通人、听力残疾人一样,有了属于自己的国歌视触对照挂图。这也是继《<中华人民共和国国歌>国家通用手语方案》后,国歌的另一种呈现形式,是国歌大家族的新成员。
“普通人有了,听力残疾人也有了,那视障群体也应该有。”钟经华带领着项目组成员一起,历时三年制定了国家通用盲文版国歌,让视力障碍群体也有了有形的、可以“亲手触摸”的国歌,拥有属于自己的国歌挂图,“这也可以让大众更多地了解到视障群体,原来盲人在使用这样形式的语言文字、原来盲人也可以很好地唱国歌。”
在钟经华看来,这一规范的发布与实施,切实保障了视力残疾人学唱国歌、唱好国歌的权利,视力残疾人通过手指的触摸,感受国歌高昂激越、铿锵有力的旋律和鼓舞人心的盲文词曲,能够激发其爱国主义情怀,增强国家观念,有利于培养和践行社会主义核心价值观,促进残疾人文化教育事业的繁荣发展。
钟经华教授(右二)与视障学生一起,听取学生对国家通用盲文版国歌的建议和意见。受访者供图
为“的”字唱音标注征求多方意见
翻译国歌歌词和乐谱是制定国家通用盲文版国歌必须要过的两大关卡。
就歌词翻译而言,从汉字到盲文,核心难点在于分词和读音标注。钟经华表示,盲文的书写规则之一是分词连写,为了准确翻译国歌歌词,就要确定要连写的词语,比如“中华民族”是翻译成“中华”和“民族”两个词语,还是直接翻译为“中华民族”。对于国歌歌词中分词的处理,课题研制组依据符合语法、语言的逻辑性和习惯性,适当减少零散的单音节词的基本原则,对国歌中乐句长短不等的歌词进行分词连写。
与此同时,在日常生活中,为了方便盲人摸读,一般通过特定的点位组合来简化书写形式,以提高书写效率和可读性。考虑到国歌的严肃性,课题研制组在进行歌词的盲文翻译的过程中,严格遵循国家通用盲文的标调规则,依规处理省写、简写的音节。
对于多次反复的歌词,如“起来!起来!起来!我们万众一心,冒着敌人的炮火前进!冒着敌人的炮火前进!前进!前进!进!”,“歌词里也是重复出现的,所以盲文也是忠实于原词,完整对照呈现出了国歌歌词,没有省写,这样对照起来也更整齐。”钟经华解释。
与汉字可以“望文生义”不同,盲文是拼音文字。在从汉字到盲文的翻译中,读音标注十分关键。
“你看这一句,‘冒着敌人的炮火前进’里的‘的’应该怎样标注?是‘de’还是‘dì’?”钟经华举例到,大家唱国歌时,这里一定唱作“dì”,但是在普通话中则读作“de”,是按照唱音标注还是应该按读音标注成为了一个难题。为此,课题研制组征求了多方意见,其中就包括中国人民解放军军乐团音乐总监、原团长于海,以及中国盲人协会原主席、演奏家甘柏林,才确定按照歌词唱法将“的”字标为“dì”。国歌里的七个“的”和一个“了”最终都按照唱法进行了标注。
盲文乐谱是以盲文的方式记录音乐的记谱方法,乐谱的盲文翻译同样几经波折。钟经华告诉记者,调研发现目前对于国歌的盲文乐谱,在一些细微之处大家意见并不统一,“比如力度符号,渐强、重音,重复符号,这些都要怎么用?每个人都坚持自己的看法,互相说服不了对方。”
钟经华坦承,自己并非音乐专业出身,对于乐谱的相关问题更多的是要整个课题研制组和音乐方面的专家通过研讨慢慢确定,“除了盲协主席,我们还征求了内蒙古、云南、重庆、上海、南京、吉林、北京不同地方的音乐专家,最后才一个个确定盲文乐谱。”
他以乐谱中常见的重复号为例,“国歌中有一些词语是重复出现的,但是国歌的标准乐谱中就没有使用重复符号,我们最终决定盲文乐谱中也不使用重复符号,忠实于原谱,这样更严谨、对照起来也更整齐。但是在其他歌曲里,盲文乐谱里还是能用重复符号的。”
记者了解到,课题研制组根据《中国盲文音乐符号(GB/T 16431-2008)》国家标准,对五线谱、简谱两种形式进行盲文乐谱翻译,清晰地呈现音符、音组、三连音等乐谱中的基本信息,对于乐谱中的效果符号,如:强音、力度等,本着忠实原曲的原则,忠实呈现对应乐谱中的效果符号。对于前奏以及曲末出现的多次重复,参照国歌谱例中的记谱方法,忠实原曲的呈现形式,做到盲文与可视歌谱的完整对照,谱面更加清晰。
“盲文的曲谱要符合盲文曲谱的特点。小节记谱法从形式上来看对照得更整齐。但是盲人不习惯,我们还是采用了分段记谱的方式。”钟经华说道。
课题研制组在研制国家通用盲文版国歌的过程中多方征求专家学者意见。受访者供图
前后制作三个版本挂图,“应用推广更有意义”
在经过两大翻译关后,国家通用盲文版国歌的宣传挂图制作也并不容易。
盲文的印刷和打印,是盲文推广传播中至关重要的一个环节。钟经华表示,传统的打印设备,是在盲文纸上按压出盲文点,但是传统设备打印出来的盲文经不起长时间的触摸;与此同时,打印盲文的“牛皮纸”是一种特种纸,大小是固定的,“现有的机器规格就只能打印出这么大(304毫米*236毫米)的纸来。要是制作挂图的话,这个规格太小了。”
得益于中国科学院化学研究所的喷墨打印新技术,这份精心设计的宣传挂图有了更好的表现方式。“这个规格是700毫米*500毫米,也是中科院化学研究所在盲文打印上能打印的最大尺寸。”钟经华一边摸着挂图上凸起的盲文,一边向记者解释,这种特殊的技术可以将特制的环保墨水,喷印在纸张、塑料、金属等不同材质上,通过层层的堆墨,使得盲文点不易磨损。
“在版面布局上前后一共设计了三个大的版本,每个版本其中又有很多次小的细节调整。”钟经华告诉记者,“就宣传挂图而言,它是明盲对照的。最早我们认为这个挂图的宣传作用比实际应用价值更大。”
第一个版本中,挂图歌词曲谱下方左边分布着盲文曲谱、右侧则是盲文歌词,“盲文部分在挂图的底部,方便大家摸读。”但是在征求意见时,很多人反馈盲文元素凸显不够,“也有学生建议盲文跟着曲谱。”
第二个版本增加了盲文出现的比例,在每一行曲谱和歌词下面都标注了盲文,让视障群体可以更好地摸读歌词和曲谱。“这个版本上盲文还是透明的,有人提出来说远看看不到盲文,并不能起到宣传盲文的作用。”钟经华表示,在第三个版本中,透明的盲文点有了颜色,“曲谱、歌词下面的盲文是浅灰色,方便跟黑色的音符和歌词有区别;最底下的盲文是深一点的灰色。”
钟经华告诉记者,关于盲文的颜色,也曾考虑过红色,“但是后来我们征求了美术方面的专家意见,觉得红色太显眼,整体不是很协调。最终放弃了这个颜色。”
最终国家通用盲文版国歌中的宣传挂图,呈现了乐谱(五线谱、简谱)、盲文乐谱、歌词、盲文歌词的四重对照形式,可视、可触,不仅突出了盲文元素,同时满足了视力残疾和普通群体的使用要求。“最终版挂图有宣传效果,又有实际应用效果,还符合盲人触觉的感知规律。”钟经华告诉记者,挂图张贴在7层公共空间的日子里,除了组织征求学生意见外,更多特教学院的视障学生自发前来,触摸感知国歌挂图。
新京报记者 杨菲菲
编辑 缪晨霞 校对 柳宝庆