2025年春运已经开启!乘坐高铁的朋友们请注意——乒乓球可不能带上高铁哦!
前阵子,一位乒乓球爱好者携带乒乓球过安检时,却被告知不能带上车。为什么呢?
这里说的是“赛璐珞”(Celluloid)材质的乒乓球。这种材质燃点很低,根据《铁路旅客禁止、限制携带和托运物品目录》赛璐珞属于易燃固体,禁止随身携带进站乘车。
那如果就是需要带乒乓球回家过年呢?你可以选择绿色环保的醋酸纤维素新材料的乒乓球,这种材质熔点高达200摄氏度以上,可以通过铁路运输。
A passenger was told he couldn't bring his table tennis ball on board the train during security check because it was made of the flammable solid celluloid material. However, there is another type of table tennis ball made of environmentally friendly cellulose acetate, with a melting point of over 200 degrees Celsius, which can be transported by rail.
两种材质的分辨方式也很简单。球面上有标识“40+”的,一般为更安全的新材质;而无标识或标识为40的,则为禁止携带的赛璐珞材质。
Differentiating between the two materials is simple: balls marked with "40+" are made of the newer, safer material, while those without markings or marked as "40" are the prohibited celluloid material.
除了乒乓球
还有哪些体育用品禁止或限量携带呢?
关于高铁有哪些相关的英文表达呢?双语君都给你总结好啦~
高铁相关词汇
春运:Spring Festival travel rush
商务座:business-class seat
一等座:first-class seat
二等座:second-class seat
高铁站:high-speed rail station
安检:security check
高速铁路:high-speed rail
列车长:conductor
列车员:train attendant
抢票:snap up ticket
改签:change a/the ticket
退票:refund the ticket
候补购票:waitlist function
编辑:弓玥琪
实习生:张芷菡
来源:外研社 光明网