这两天,

大批“外国人”涌入小红书,

这可把网友们乐坏了,

纷纷抓住这千载难逢的机会整活!

和“国际友人”互相探讨两国文化,

然后就进入到了“互帮互助”的

新领域......





网友也在其中找到了成就感!



也有热衷于写小作文的外国网友

请求帮忙检查中文作业



网友纷纷热心回复:

小作文写得很好,

只是这错别字有点多!





当在别的老外还在

hello China的时候

已经有人领先了一大步

开始问我们“数学题”了!





中国网友们也不吝赐教

毕竟谁没有被

“二次函数”折磨过呢?





在众多提供帮忙的中国人里

中科院物理所

可谓打的是高端局

“欢迎外国朋友们

提各种物理问题!”



网友们纷纷表示:

“外国人没来的时候

可没说可以问啊?”



可以说,在这波热潮中,

学生们率先尝到红利。

但有中国网友发现,

外国人也不一定能做对中国的卷子。

同样一篇完形填空,

三个美国人给出三组不同答案。

一位外国人解释,

有些题目两个都可以选,

他只能根据语境选择更合理的选项。

因此,小编提醒大家

做作业还得靠自己!



针对网友提出的开发一键翻译功能,1月16日,小红书客服工作人员回记者称,近期确实收到反馈,有海外账户注册发布了相关笔记,小红书已经提交到相关团队部门,目前他们正对这方面工作进行更新跟进,建议用户持续关注官方信息,保持功能更新。

编辑:高山晶

责编:胡华 王锐

主编:曾真

终审:梁琦

来源:小红书、南方周末、极目新闻

ad1 webp
ad2 webp
ad1 webp
ad2 webp