紫砂壶是中国特有的手工制造陶土工艺品,其制作始于明朝正德年间,制作原料为紫砂泥,原产地在江苏宜兴丁蜀镇。用紫砂陶土烧制而成的紫砂陶茶具,是举世公认的质地最好的茶具,最棒的茶具。
The Yixing clay teapot is a unique, handcrafted piece of Chinese artistry. Its history dates back to the Zhengde period of the Ming Dynasty, and it is made from purple clay sourced from Dingshu Town in Yixing, Jiangsu Province. Renowned for its craftsmanship, the purple sand teapot is considered one of the finest tea sets in the world.
据说紫砂壶的创始人是中国明朝的供春。从明武宗正德年间以来紫砂开始制成壶,名家辈出,500年间不断有精品传世。
Legend has it that Gongchun, a master potter during the Ming Dynasty, was the first to create the Yixing clay teapot. Since the Zhengde period under Emperor Wuzong, purple sand clay has been used to craft teapots, and many famous artisans have emerged over the centuries. For over 500 years, high-quality Yixing teapots have been passed down through generations.
因为有了艺术性和实用性的完美结合,紫砂壶才这样珍贵,令人回味无穷。更加上紫砂壶泡茶的好处、和茶禅一味的文化,这就又增加了紫砂高贵不俗的雅韵。
The Yixing clay teapot is treasured not only for its beauty but also for its practicality. Its perfect blend of artistry and function makes it an iconic piece. Brewing tea in a purple clay teapot, along with the culture of tea Zen, enhances its noble and elegant charm, making it a cherished part of Chinese tradition.
责编:勾晓庆