本文共计:1368字,3图
阅读预计:4分钟
正值春季好时光,亲朋好友团聚怎能少了甜食。要不来些印度的传统甜食如何?
1.Gulab Jamun
Gulab Jamun 的字面意思是玫瑰浆果,而玫瑰的意思是gulab,jamun是深紫色的浆果。
它是印度次大陆的一种以牛乳制品为基础的甜食,在印度很受欢迎。
它通常用杏仁等干果点缀,以增加风味。这些牛奶固体是用小火长时间加热牛奶,直到大部分水分蒸发为止。
这些被称为 “khoya ”的牛奶固体与少量面粉(maida)一起揉成面团,然后捏成小球,在低温下油炸。
然后将丸子浸泡在一种淡淡的含糖糖浆中,糖浆中加入绿豆蔻、玫瑰水、或藏红花。
16 世纪,Gulab Jamun 随莫卧儿王朝传入印度。
莫卧儿王朝的盛宴非常讲究,因此厨师们很有可能根据印度人的味蕾对这道波斯菜进行了改良。
以牛奶为基底,加入印度香料(如小豆蔻和藏红花)的 khoya 可能取代了面包。食谱会根据当地的口味和产品而改变。
每一个版本都给人一种全新的感觉。有些地方会在糖浆中加入藏红花或坚果。
虽然大多数证据都指向波斯菜,但由于其历史悠久,其起源尚不清楚。波斯和阿拉伯菜 Luqmat al-Qadi 和 Zulbia 与 Gulab Jamun 很相似。
它的名字也反映了波斯文化的影响。“Gulab “来自波斯语 ”gol“,意为花,”ab "意为水。玫瑰糖浆就是它的名字。
印地语 “Jamun ”的意思是一种外表甜美的黑李子。
这种配方可能是在莫卧儿统治时期传到印度的。根据当地的口味和配料进行调整后,成为印度的主食之一。
令这种美食欣喜的是,这种变化确实保留了其核心成分和制作方法。
2.Rasgulla
拉斯古拉,发音为“raw-show-golla”,是孟加拉地区的代表性甜点。
“Golla”在孟加拉语中意为圆形或球形,因此这个名字基本上可以翻译为“甜球”。
由于印度方言的多样性,拼写和发音各不相同。拉苏古拉的配料非常简单,牛奶、糖和柠檬汁。
但这种著名的甜点甚至不是在孟加拉起源的,它起源于印度的奥里萨邦,它们是用Chhana(印度奶酪)和粗麦粉面团制成的,煮在糖浆中。 现在,Rasgulla已经在整个印度和南亚其他地区变得非常受欢迎。
在十九世纪中叶,孟加拉菜肴大量借鉴了奥里亚烹饪传统,拉斯古拉的受欢迎程度传播到了邻近的孟加拉邦。
一位名叫哈拉丹·莫伊拉的糖果商可能将这道甜食引入了孟加拉。
在1868年,来自加尔各答的当地糖果商诺宾·钱德拉·达斯简化了配方,制作出了海绵状的拉苏古拉。
他的儿子K.C. Das开始将这种产品罐装,并使Rasgulla成为世界上最大的孟加拉出口商品。
今天,来自比卡内尔和德里的其他几家印度甜点制造商比如Haldiram's也开始生产罐装Rasgulla。
最近,卡尔兄弟也开始销售它。 在尼泊尔,Rasgulla 也以Rasbari的名字受到欢迎。
3.Modak
在印度,Modak有多种制作方式, 我们发现有三种类型的莫达克——蒸的、炸的和用模具制作的。
蒸制的版本(称为Ukdiche Modak)通常热吃,配上酥油。而油炸使得莫达克更耐保存,并且味道有所不同。
通过添加藏红花、开心果、豆蔻、巧克力、无花果、花生和杏仁等材料,可以获得各种风味。
简单的饺子类食物受到全世界美食爱好者的喜爱,从意大利的Ravioli 到波兰的Pierogi,再到中国的锅贴,从加纳的Fufu到西藏和尼泊尔的Momo。
Modak的起源被认为起源于印度马哈拉施特拉邦。
Modak在印度各地有许多不同的名称,在泰米尔语中叫做mothagam或kozhukattai,在卡纳达语中叫做modhaka或kadubu,在泰卢固语中叫做kudumu。
根据印度教的信仰,这被认为是象神甘尼什最喜欢的食物之一。 这些莫达克在向象神甘尼什祈祷时是一个重要的供品。
上面三种甜食合你的意吗?还是你更加中国胃?想听听你的见解。
本文为印度通原创作品,任何自媒体及个人均不可以以任何形式转载(包括注明出处),免费平台欲获得转载许可必须获得作者本人或者“印度通”平台授权。 任何将本文截取任何段落用于商业推广或者宣传的行径均为严重的侵权违法行为,均按侵权处理,追究法律责任。
>> 热文索引 <<