本期诗人 骆家
骆家,诗人、译家、摄影师。1966年生于湖北。1988年毕业于北京外国语学院并获俄罗斯语言文学学士学位。上世纪八十年代开始诗歌创作与翻译。著有自选诗集《黄昏雪》,出版诗集《驿》《青皮林》《学会爱再死去》;译著格鲁吉亚诗人T.塔比泽诗选集《奥尔皮里的秋天》。
《阳光如此,我的焦虑毫无意义》
诗/ 骆家
谁在提醒,已经立夏了
春根藤割回来晾干,入药正好
谁告诉我猕猴桃花开了
盼着隔壁的隔壁的隔壁的蜜蜂飞采
谁画的山水与风景
构造了江南水乡的虚薄之境
谁的眼睛在清晨醒来就遇见酢浆草
三、四枚倒心形叶子牵着你
又是谁夜刚近就举起了兔毫盏
除了茶事,听响看热闹的不止一人
又是谁在“神堂空旷”里静默无声
谁还想起宿醉之后金重国王般流亡
一个人睡不着,很多人一样痴醒
阳光如此,我的焦虑毫无意义
(南海网)