在山东的花园里
1924年,一本名为《在山东的花园里》(In a Shantung Garden)的小说在美国纽约出版,引起了西方读者的关注。这本书不仅是一部跨越东西方的浪漫爱情小说,更是一部充满历史厚重感与文化反思的文学作品。作者路易丝·乔丹·米恩(Louise Jordan Miln)以其独特的视角,描绘了20世纪初中国社会的复杂面貌。书中不仅有宏大历史背景下的家国民族情怀,还有东西方文化的碰撞与相互理解。如今,这本书在出版100年后,终于被翻译成中文,首次呈现在中国读者面前。
路易丝·乔丹·米恩出生于美国伊利诺伊州,早年曾是一名演员,与丈夫乔治·克莱顿·米恩一起在世界各地巡回演出。19世纪末,她与丈夫来到中国,游历了上海、广州、香港等城市。在中国的日子里,她被这个东方国家的文化、历史和人民深深地吸引。她写道:“如果提起我在中国的生活,我必须说,在那里我感受到了长久的友谊。”“中国!中国!你如此古老,对我来说却是那么新奇和迷人!”
米恩的中国经历不仅让她对这个国家产生了深厚的感情,也激发了她创作的灵感。她在英国伦敦定居后,开始专注于小说创作,出版了20余部以亚洲,尤其是中国为背景的小说。她的作品在西方风行一时,成为当时西方读者了解中国的重要窗口。
作者路易丝·乔丹·米恩
《在山东的花园里》讲述了一个美国青年汤姆·德鲁在中国山东的经历。汤姆出生、成长于美国,性格直率且真诚,一直认为美国是最值得他骄傲的国家。然而,当他听从父亲的命令,来到中国山东从事商业活动后,他的世界观发生了巨大的变化。在山东,汤姆认识了当地富豪尤氏家族、孔子后人孔国藩、“中国通”斯威夫特……许多震撼人心的人和事,让汤姆逐渐对中国有了更深层次的理解。
虽然小说并未明确提及故事发生的具体年份,但根据内容可以推测,故事背景设定在20世纪初。那时的中国正处于积贫积弱的时期,沦为半殖民地半封建国家。山东部分地区被德国和日本侵占,中华民族在国际上被视为“东亚病夫”,遭受着列强的欺凌。
米恩在书中表达了对中华民族的深切同情与尊重。她坚信,中华民族是被误解最深的民族,西方无权践踏这个伟大的文明。她写道:“当粗鄙的国际政策咆哮着侵蚀着这个古老城墙的根基,蚕食这个时代最重要的种族时,这个文明仍旧坚如磐石,屹立不倒。”
《在山东的花园里》从1924年首次出版,到2024年翻译为中文,正好跨越100年。百年之后,重读这本书,我们依然能感受到作者对中国的深厚情谊。米恩通过她的笔触,展现了中国人对这片土地的深沉情怀,以及西方友华人士对传统中国的同情、理解和欣赏。
本 期 推 荐
思想文化的摆渡者,在东西方之间。