国内第二家故宫厅,落户江西省博物馆(第一家:新疆博物馆)!由此江西省博物馆,也成为国内第四家不定期有故宫博物院藏品的博物馆(一、香港故宫文化博物馆、二、新疆博物馆、三、鼓浪屿外国文物馆)!
The second Palace Museum Hall in China has opened at the Jiangxi Provincial Museum (the first being in the Xinjiang Museum)! With this addition, the Jiangxi Provincial Museum becomes the fourth museum in China to regularly exhibit artifacts from the Palace Museum, following the Hong Kong Palace Museum, Xinjiang Museum, and Gulangyu Foreign Artifacts Museum.
江博“故宫厅”开厅首展。珐琅器以其特有的黄金质感、宝石般华贵瑰丽的气质,深受元明清三代皇家宫廷的青睐,是皇家御用器的典范。展览分为“金丝缠绕”与“丹青韵致”两部分,分别展示元、明、清三代宫廷掐丝珐琅与画珐琅精品,品类涵盖家具、日用、陈设等,尽显宫廷珐琅工艺繁复细巧、富丽华贵之美。
The Grand Opening Exhibition of Jiangxi Provincial Museum "Palace Museum Hall". Enamelware, with its distinctive golden texture and gem-like luxurious beauty, was highly favored by the royal courts of the Yuan, Ming, and Qing dynasties, representing the epitome of imperial utensils. The exhibition is divided into two sections: "Golden Threads" showcasing cloisonné enamel from the Yuan, Ming, and Qing dynasties. "Artistic Elegance" displaying painted enamel masterpieces. The exhibits cover furniture, daily utensils, and decorative items, demonstrating the intricate, lavish craftsmanship of palace enamelware.
74件元、明、清三朝宫廷珐琅器,一级文物7件,二级65件,三级2件,二级文物及以上占比97.3%,12件故宫博物院收藏的元代掐丝珐琅器有四分之一,全都在江西省博物馆“故宫厅”展出,妥妥的全员顶配阵容出列!
A total of 74 enamel artifacts from the Yuan, Ming, and Qing dynasties are on display, including: 7 first-grade national treasures, 65 second-grade artifacts, 2 third-grade artifacts. 97.3% of the exhibits are second-grade or above. Among them, a quarter of the 12 Yuan Dynasty cloisonné enamel pieces housed in the Palace Museum are featured in this exhibition at the Palace Museum Hall of Jiangxi Provincial Museum, making it an absolute top-tier collection!
【展出时间】
(Exhibition Period)
2025年1月19日——2025年4月20日
January 19, 2025 – April 20, 2025
【展出地点】
(Exhibition Location)
江西省博物馆四楼故宫厅
Fourth Floor, Palace Museum Hall, Jiangxi Provincial Museum
责编:易卓