2025年1月7日,新加坡人力部长兼贸工部第二部长陈诗龙医生在国会书面答复 马林百列集选区议员阀贺米 有关引入初级医疗计划后客工获得医疗服务的情况。

以下内容为新加坡眼根据国会英文资料翻译整理:

阀贺米(马林百列集选区议员)询问人力部长:

(a)自2022年推出初级医疗计划(Primary Care Plan, PCP)以来,有多少客工通过该计划受益并获得了初级医疗服务?

(b)人力部采用了哪些指标来衡量PCP的成功?

(c)雇主是否报告了因客工使用PCP而带来的财务效益,特别是在减少与医疗相关的缺勤和维持生产力方面?

陈诗龙(人力部长兼贸工部第二部长)医生:目前,有超过49万名客工参加了初级医疗计划(PCP)。

初级医疗计划(PCP)为客工提供优质、可及且负担得起的医疗服务。指定的医疗服务提供者必须遵守卫生部制定的许可和监管标准,并满足人力部(MOM)规定的临床服务质量和患者安全要求。供应商必须雇用能讲客工母语的工作人员,翻译医疗资料和治疗计划,以便于客工理解。诊所和医疗中心必须位于客工聚集区附近,例如宿舍区。客工每次远程医疗只需支付2新元的固定费用,每次线下就诊支付5新元,以确保他们不会因费用问题而放弃就医。

新加坡国立大学苏瑞福公共卫生学院进行的一项研究发现,由于价格实惠、距离近且方便,初级医疗计划(PCP)医疗服务供应商运营的医疗中心和宿舍内诊所是外籍工人最常就诊的地方。人力部还定期进行服务满意度调查,迄今为止,大多数外籍工人对初级医疗计划(PCP)及其服务表示满意。

初级医疗计划(PCP)通过固定的年度人头费率,为雇主提供了成本的可预测性和透明度,并保护他们免受意外医疗账单的影响。与普通诊所的预期年度咨询费用相比,雇主预计通过初级医疗计划(PCP)为每位工人节省至少20%的费用。人力部将继续与雇主沟通,收集对初级医疗计划(PCP)的反馈,并确保以可负担的成本提供优质医疗服务。我们敦促雇主鼓励客工养成良好的就医习惯,特别是预防性医疗,以长期更好地管理工人的医疗成本并提高工作生产力。


以下是英文质询内容:

Mr Mohd Fahmi Alimanasked the Minister for Manpower (a) since the introduction of the Primary Care Plan (PCP) in 2022, how many migrant workers have benefited from access to primary care services under this programme; (b) what metrics has the Ministry used to measure the success of the PCP; and (c) whether any financial benefits have been reported by employers as a result of migrant workers' access to the PCP, particularly in terms of reducing healthcare-related absences and maintaining productivity.

Dr Tan See Leng: Currently, there are more than 490,000 migrant workers enrolled in the Primary Care Plan (PCP).

PCP provides quality, accessible and affordable care to migrant workers. Appointed medical service providers must adhere to licensing and regulatory standards by the Ministry of Health and meet clinical quality and patient safety requirements specified by the Ministry of Manpower (MOM). Providers must employ staff who can speak the migrant workers' native languages and must provide translations of healthcare materials and medical and treatment plans in such languages. Clinics and medical centres must be located in the vicinity of migrant worker catchment areas, such as dormitories. Migrant workers pay a fixed co-payment fee of $2 per telehealth session or $5 per in-person session, so that they are not deterred from seeking medical care.

A study conducted by the National University of Singapore's Saw Swee Hock School of Public Health found that the medical centres and in-dormitory clinics operated by our PCP medical service providers were the most visited by migrant workers due to their affordability, proximity and convenience. MOM also regularly performs service satisfaction surveys and, thus far, majority of migrant workers are satisfied with PCP and its services.

PCP offers employers predictability and clarity of cost and protection against unexpected healthcare bills through a fixed annual capitation rate. With PCP, employers expect to save at least 20% when compared to the expected annual cost of consultations at General Practitioner clinics for each worker. MOM will continue to engage employers to gather feedback on PCP and ensure that quality care is provided at an affordable cost. We urge employers to encourage good health-seeking behaviours for their migrant workers, especially for preventive care, to better manage worker healthcare costs in the long term and increase productivity at work.

CF丨编辑

CF丨编审

新加坡国会丨来源

新加坡国会丨图源

免责声明:

1.凡本公众号注明文章类型为“原创”的所有作品,版权属于看南洋和新加坡眼所有。其他媒体、网站或个人转载使用时必须注明:“文章来源:新加坡眼”。

2.凡本公众号注明文章类型为“转载”、“编译”的所有作品,均转载或编译自其他媒体,目的在于传递更多有价值资讯,并不代表本公众号赞同其观点和对其真实性负责。


视频直播

新加坡眼旗下视频号你关注了吗?

点击下面视频,查看更丰富的内容!

新加坡眼官网搜索更多关于新加坡的资讯



ad1 webp
ad2 webp
ad1 webp
ad2 webp