名家诗歌


雪把我们带入梦境:那里平原广袤无比,

那里没有颜色,也没有人迹。

我的心清醒明澈,雪把我们送上

泡沫的马的背脊。

戴花环的童年来临,充满梦幻,

雪把我们抛上海的高浪,扯起张张白帆。

雪让我们着魔,一片白色层层叠叠,

鼓张的羽毛上那鸟的红眼烁烁闪闪,

我的心,冰冻的棕榈树下的火点,

鲜血涓涓地流,令人惊叹。

王泰来 译

夜的寂静

如同海底的洪流

将我围拢。

我躺在海蓝色水波无声的深处。

听见我的心

时而闪烁明亮,时而暗淡无光,

如同一座灯塔。

低沉的节奏

神秘的密码

我解析不出它的谜底。

每当亮光闪烁,

我双眼闭合,

让黑夜延续,

让寂静长存,

我将消失其中。

王泰来 译

作者

安娜·埃贝尔(Anne Hébert),1916年8月1日生于加拿大魁北克近郊的圣卡特琳娜-德波尔讷夫一法国移民家庭,是加拿大法语女商业广告作家、诗人和小说家。

关注格命草,一起读经典

赠送您诗集《读睡诗选》

《格命草诗评(第一辑)》

《格命草诗评(第二辑)》

《格命草诗评(第三辑)》

《格命草诗评(第四辑)》

格命草诗评(第一辑)(第二辑)(第三辑)(第四辑)》历时大半年,共收录诗评400篇,58万多字,目前头条阅读量100多万次,微信公众号阅读量120多万次,百度阅读量50多万次,时机成熟会正式出版。欢迎收藏阅读。关注格命草微信公众号,阅读最新诗评,如需付费评诗,付费推广诗歌,付费写诗评集,可加格命草微信:gemingcaoa详谈)。

格命草主编出版诗集


ad1 webp
ad2 webp
ad1 webp
ad2 webp