1959年3月11日,胡适在日记中写下了这样一段话:

“看到大陆刻印的毛泽东诗词,真是有点‘肉麻’,全国人吹捧的《蝶恋花》,竟然没有一句是通顺的。”

当时,胡适身在美国,却仍然关注海峡两岸之事,除了渴望实现政治抱负的原因外,还因为与毛主席的“矛盾”。



胡适第一次留美归国时,曾在北京大学任教,当时,毛主席是北京大学图书馆管理员,经常去“偷听”胡适讲课。

后来毛主席回到长沙办学,其实就是受胡适的影响,对毛主席来说,胡适是引导自己走上革命道路的一座灯塔。

革命战争时期,胡适总是称呼毛主席是自己的学生,毛主席对此也表示认同,还对老朋友斯诺说:

“我佩服胡适和陈独秀的文章,是他们让我抛弃了康有为和梁启超,胡适和陈独秀都是我的楷模。”

然而,解放战争中,胡适连续数次拒绝毛主席的邀请,坚持站在蒋介石一边,最终落得一个流亡美国的结局。



胡适与毛主席分道扬镳,本来并不是什么大事,偏偏胡适要发表各种言论,像是人生不如意的文人发泄情绪一样。

胡适批评毛主席的《蝶恋花》,并不是“关心”毛主席,更不是与毛主席隔海交流文学,完全是心胸狭隘的表现。

为了诋毁毛主席的《蝶恋花》,胡适还特意说明了《蝶恋花》的问题,也就是不够押韵,胡适在日记中写道:

“即便是湖南韵,也没有‘虎’、‘舞’、‘雨’相押的做法,完全不通,这已经不是诗歌了,根本是乱写。”

的确,如果按照传统的押韵方式,毛主席的《蝶恋花》确实存在问题,可是胡适根本没有想到毛主席的用意,完全是以个人认知进行评判,为批判而批判的行为十分明显。



实际上,毛主席很清楚胡适所指的押韵问题,早在1968年时,毛主席就此作过解释,还特意要求出版社不要更改。

毛主席的理由很简单,押韵只是一种形式,如果强行按照韵作词,可能会影响词意,造成因韵害意的失误。

毛主席作《蝶恋花》时,就考虑到了这一点,为了更好地表达词意,才决定破韵作词,岂料被胡适抓住了“把柄”。

胡适为了证明毛主席的《蝶恋花》存在问题,又特意找到语言学家赵元任,进一步说明《蝶恋花》韵脚不一致的问题。

当胡适批评之语传到大陆时,毛主席并没有生气,而是回复说:

“上下两韵,不得改,意与声谐,是浑然天成,只能为之。”

奈何胡适被“矛盾”冲昏头脑,不愿意了解来龙去脉,一味秉持狭隘的思维进行批判,本质是恶意诋毁。



作为一首朗朗上口的词,毛主席的《蝶恋花》是在遵循词律的基础上,做到了灵活变通,属于一种创新。

胡适虽然视毛主席为学生,却从未给予毛主席包容,在批判《蝶恋花》的问题上,完全秉持死板、苛刻的态度。

胡适的种种作为,最终引起了我党的抵制,毛主席在全国政协会议上,对参加会议的知识分子代表说:

“胡适这个人啊,批判嘛,怎么可能有好话,他是有功劳的,不能全部抹杀,要给他平反,到21世纪再说吧。”

ad1 webp
ad2 webp
ad1 webp
ad2 webp
400x320-vip-ad