名家诗歌
在你还没有消失
在你还没有消失,
苍白黯淡的晨星,
-鹌鹑千只
唱了,唱在百里香的花丛-
转向诗人吧,
他的眼里充满着爱情;
-云雀啊,云雀
和晨曦一起飞向苍穹-
转动你的目光吧,
曙光把它溶入蓝天
-多么愉快啊
倘佯在这飘香的麦田!-
然后,请点亮我的思想,
那边,远远地,远远地呦,
-露珠晶亮
喜悦地闪在草尖。-
甜蜜的梦里,激动着
我那还在恬睡的爱人……
-快,快起来吧,
看那金红的朝阳升腾!
夕阳
无力的黎明
把夕阳的忧郁
倾洒在
田野上面。
这忧郁
用温柔的歌
抚慰我的心,心
在夕阳中遗忘。
奇异的梦境
仿佛就象
沙滩上的夕阳。
红色的幽灵
不停地前行
前行,就好象
那沙滩上面
巨大的夕阳。
小跃 译
小夜曲
就像死者,在坟墓的深心
唱着寂寂的歌,
情人,请听我嘶哑的嗓音
爬向你的居所。
请敞开灵魂和耳朵,迎接
曼陀铃的乐声:
这首歌是为你,为你而写
残忍,又痴情。
我唱你的眼睛,晴朗纯洁
犹如玛瑙黄金,
你的怀抱仿佛忘川,黑发
仿佛冥河深沉。
就像死者,在坟墓的深心
唱着寂寂的歌,
情人,请听我嘶哑的嗓音
爬向你的居所。
当然,我还要尽情地颂赞
我钟爱的身体,
它浓郁的香气总让我想念
在不眠的夜里。
在歌的最后,我还要描绘
你的唇你的吻,
它们摧残我,却令我沉醉
——天使!仇人!
请敞开灵魂和耳朵,迎接
曼陀铃的乐声:
这首歌是为你,为你而写
残忍,又痴情。
感伤的对话
古旧的园子,冰冷,落寞,
两个暗影刚从那里经过。
他们的眼空洞,唇干瘪,
话音飘缈,几乎难以捕捉。
古旧的园子,落寞,冰冷,
两个鬼魂追忆着过去的情景。
——你可记得那些幸福时光?
——你为什么还要让我回想?
——你的心依然把我的名轻呼?
你的梦依然为我的魂开启?——不。
——啊!那些美丽的日子难以描画,
我们的唇曾怎样亲密!——可能吧。
——那时天多蓝,希望多灿烂!
——希望已破灭,遁入了黑暗。
他们走进荒芜的燕麦丛中,
只有沉默的夜继续倾听。
神秘之夜的黄昏
回忆伴随着黄昏
在火热的天际发红、抖颤
燃烧着的希望后退着
增大着,就象一堵
神秘的墙,那儿,无数鲜花
——大丽菊,百合,郁金香,毛艮——
立在栅栏四周,散发出
沉重、温热的花香
病态的气息,那恶味
——大丽菊,百合,郁金香,毛艮——
淹没了我的感官、灵魂和理智
在一阵巨大的昏厥中,混杂在,
伴随着黄昏的回忆里。
小跃 译
苦恼
西西里牧歌鲜红的回音,
肥沃的田野,悲壮的夕阳,
还有色彩绚丽的霞光,
大自然啊,你没什么能激动我的心。
我嘲笑艺术,也嘲笑人,
嘲笑希腊庙宇,嘲笑歌与诗,
嘲笑教堂的旋形塔楼,它在浩空耸立,
我用同样的目光看着好人与恶棍。
我不相信上帝,我放弃和否认
所有的思想,至于古老的讽刺,
爱情,但愿别再跟我谈起。
我的灵魂活腻了,却又怕死,就象是
潮水的玩具,葬身大海的小船,
它扬帆出海,去迎接可怕的海难。
小跃 译
狱中
天空,它横在屋顶上,
多静,多青!
一棵树,在那屋顶上
欣欣向荣。
一座钟,向睛碧的天
悠悠地响,
一只鸟,在绿的树尖
幽幽地唱。
上帝呵!这才是生命,
清静,单纯。
一片和平声浪,隐隐
起自诚心。
你怎样,啊,你在这里
终日涕零——
你怎样,说呀,消磨去
你的青春?
月光曲
你的魂是片迷幻的风景
斑衣的俳优在那里游行,
他们弹琴而且跳舞——终竟
彩装下掩不住欲颦的心。
他们虽也曼声低唱,歌颂
那胜利的爱和美满的生,
终不敢自信他们的好梦,
他们的歌声却散入月明——
散入微茫,凄美的月明里,
去萦绕树上小鸟的梦魂,
又使喷泉在白石丛深处
喷出丝丝的欢乐的咽声。
作者
保罗·魏尔伦(Paul Verlaine,1844-1896年)是一名法国诗人。是象征主义派别的早期领导人。象征主义者,尝试把诗歌从传统的题材和形式中脱离出来。魏尔伦的诗歌以优雅、精美且富有音乐性而著称。他在梅斯出生,1871年在巴黎时深受年轻诗人亚瑟·兰波影响。与妻子分居后,他和兰波过上了放荡不羁的生活,并沦落成酒鬼。1873年在与兰波争吵时开枪打伤了他,因此被判入狱两年。他的著作包括:《农神体诗》(1866年)、《美好之歌》(1870年)、《智慧》(1881年)、《过去》(1884年)、《平行》(1889年)。
关注格命草,一起读经典
赠送您诗集《读睡诗选》
《格命草诗评(第一辑)》
《格命草诗评(第二辑)》
《格命草诗评(第三辑)》
《格命草诗评(第四辑)》
《格命草诗评(第一辑)(第二辑)(第三辑)(第四辑)》历时大半年,共收录诗评400篇,58万多字,目前头条阅读量100多万次,微信公众号阅读量120多万次,百度阅读量50多万次,时机成熟会正式出版。欢迎收藏阅读。关注格命草微信公众号,阅读最新诗评,如需付费评诗,付费推广诗歌,付费写诗评集,可加格命草微信:gemingcaoa 详谈)。
格命草主编出版诗集